Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | Ar-Raad | Pre Ayat ← 43 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Steady Progress of Truth | | → Next Ruku|
Translation:These disbelievers say, “You are not a Messenger of Allah.” Say, “Allah suffices for a witness between me and you, and every such person who has the knowledge of the Book.”
Translit: Wayaqoolu allatheena kafaroo lasta mursalan qul kafa biAllahi shaheedan baynee wabaynakum waman AAindahu AAilmu alkitabi
Segments
0 wayaqooluWayaquwlu
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 kafarookafaruw
3 lasta | لَسْنَ| they were not Kana Sisterss
4 mursalanmursalan
5 qulqul
6 kafakafa
7 biAllahibiAllahi
8 shaheedanshahiydan
9 baynee | بَيْنِي | between me Combined Particles bayniy
10 wabaynakum | وَبَيْنَكُم | between you (masc. pl.) Combined Particles | when/ifbaynak
11 waman | وَمَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles | when/ifm
12 AAindahu | عِنْدَهُ | with him Combined Particles `indahu
13 AAilmu`ilmu
14 alkitabialkitabi
Comment: